Glossary of te reo
On this page
Glossary
Kai Food
Kapahaka Dance group
Kemu Game
Marae Gathering place
Mana Whenua Local people
Mihi Whakamutunga Farewell
Kai o te ata Breakfast
Pepeha People and places
Pōwhiri Welcome ceremony
Pō whakangāhau Entertainment
Whakawhanaungatanga Meet and greet
Wharenui Meeting House
Wharepaku Toilets
Pronunciation
Ten consanants H, K, M, N, Ng, P, R, T, W, Wh
A as in car,
E as in egg
I as in ski
O as in core
U as in you
Long vowel sounds ā,ē,ī,ō,ū
Ā as in aah
Ē as in peer
Ī as in
Ō as in poor
Ū as in eww
Consonants
Ha ka ma na pa ra ta wa nga wha
He ke me ne pe re te we nge whe
Hi ki mi ni pi ri ti wi ngi whi
Ho ko mo no po ro to wo ngo who
Hu ku mu nu pu ru tu wu ngu whu
Watch the video and sing along.
Karakia and waiata
Karakia - Invocation
Whakataka te hau ki te uru
Whakataka te hau ki te tonga
Kia makinakina ki uta
Kia mataratara ki tai
Kia hi ake ana te ata kura
He tio, he huka, he hau hū
Tihei mauri ora!
Whakawātea - Release
Unuhia unuhia ki te uru tapu nui
Kia wātea, kia māmā, kia ngāwari
Te tinana, te hinengaro, te wairua
Ki te ara takatū
Koia rā e Rongo
Whakairihia ake ki runga
Kia tina, tina!
Haumi e... hui e... taiki e!
Karakia kai - Blessing food
1
Matariki te tipua
Matariki te tawhito
Tau mai te wairua mai
I ngā ira atua
Ki te ira tangata
Tihei Mauri ora!
2
Nau mai e ngā hua
O te wao, o te ngākina
O te wai tai, o te wai Māori
Nā Tāne, Na Rongo, Nā Haumie, Nā Tangaroa
Nā Ranginui e tu iho nei
Nā Papatūānuku e takoto ake nei
Tūturu whakamaua kia tina, tina
Haumie, hui e taiki e!
Waiata hīmene - Worship/praise
He honore he kororia All honour and glory to God
Maungārongo ki te whenua Let there be peace on earth and tranquility
Whakaro pai e ki ngā tāngata katoa Goodwill to all people
Ake ake Ake ake Amine Forever and ever, Amen
Te Atua Te Piringa God is my want, my need
Toku Oranga My life.
Waiata tawhito - Traditional (Ngāti Whātua)
He aha te hau e wawara mai What is the murmuring sound,
He tiu he raki, nānā ia mai Upon the North wind,
Te pūpūtarakihi ki uta That cast my paper nautilus ashore,
I tikina atu e au te kōtiu That I thus claimed,
Koia te pou whakairo It is the carved pillar
Ka tū ki Waitematā That stands in the Waitematā
I ōku wairangi e That I see in my vision
Kokiri!